11月1日上午,湖北省外事翻譯中心專(zhuān)家張銀受邀來(lái)我院為師生作講座。易立新院長(zhǎng)、李明副院長(zhǎng)、碩士學(xué)位點(diǎn)負(fù)責(zé)人邢星、翁義明、沈曉華,2024級(jí)翻譯碩士參與講座,講座由邢星老師主持。
易立新院長(zhǎng)代表學(xué)院向張銀的到來(lái)表示熱烈歡迎與感謝,介紹了其在外事翻譯行業(yè)取得的成就,并為其頒發(fā)行業(yè)導(dǎo)師聘任證書(shū)。

(易立新院長(zhǎng)為張銀頒發(fā)聘書(shū)。 肖蒙攝)
張銀首先介紹了外宣翻譯工作的性質(zhì)內(nèi)容與相關(guān)崗位,并結(jié)合市場(chǎng)需求給同學(xué)們提供求職建議。隨后談到國(guó)際傳播的現(xiàn)狀,強(qiáng)調(diào)了外宣翻譯工作的重要性。最后結(jié)合具體案例講解了外宣翻譯對(duì)策:一是要充分理解原意,追求精準(zhǔn);二是譯文要盡可能自然,符合英語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣;三是譯文要盡可能貼近國(guó)外受眾文化思維習(xí)慣。

(講座現(xiàn)場(chǎng)。 肖蒙攝)
在互動(dòng)環(huán)節(jié),同學(xué)們圍繞譯者話(huà)語(yǔ)權(quán)、翻譯材料框架等問(wèn)題提問(wèn),張銀專(zhuān)家逐一進(jìn)行詳細(xì)專(zhuān)業(yè)的解答,進(jìn)一步深化了同學(xué)們對(duì)外宣翻譯相關(guān)問(wèn)題的理解。
作者:農(nóng)艷梅 攝影:肖蒙 責(zé)編:李明 審核:李春雷