近日,全國(guó)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)工作辦公室發(fā)布《關(guān)于2022年國(guó)家社科基金年度項(xiàng)目和青年項(xiàng)目立項(xiàng)名單的公示》,外語(yǔ)學(xué)院邱大平教授主持的《中國(guó)博物館藏品文化外譯融通機(jī)制研究》項(xiàng)目獲準(zhǔn)立項(xiàng)。
該課題結(jié)合習(xí)近平總書(shū)記提出的融通中外話(huà)語(yǔ)戰(zhàn)略和語(yǔ)言學(xué)、翻譯學(xué)、傳播學(xué)等理論,創(chuàng)新研究框架,通過(guò)分析博物館文化特點(diǎn)并對(duì)比中外大型博物館藏品文化譯介特征,揭示了中國(guó)博物館文化譯傳問(wèn)題,進(jìn)而詮釋博物館文化外譯融通機(jī)制。該課題研究問(wèn)題意識(shí)明顯,將博物館文化外譯研究提升至國(guó)家戰(zhàn)略層面,為中國(guó)博物館藏品文化外譯如何服務(wù)國(guó)家對(duì)外話(huà)語(yǔ)戰(zhàn)略提供了新思路。
該課題亮點(diǎn)突出。首先,它很好地呼應(yīng)了習(xí)近平總書(shū)記所強(qiáng)調(diào)的關(guān)于講好中國(guó)文化故事的號(hào)召,響應(yīng)了習(xí)近平總書(shū)記在多次講話(huà)中提到的外宣工作要融通中外、同時(shí)突出中國(guó)價(jià)值的理念。其次,課題具有明顯的跨學(xué)科特質(zhì)和實(shí)用性。它不僅僅涵蓋博物館藏品文化外譯策略,更是跳出了純語(yǔ)言的視角,致力于語(yǔ)料庫(kù)的開(kāi)發(fā)與術(shù)語(yǔ)庫(kù)的研制,從應(yīng)用的角度將其融合至博物館藏品文化外譯,開(kāi)展跨學(xué)科整合的同時(shí),也展現(xiàn)出巨大的社會(huì)效益和應(yīng)用價(jià)值。第三,課題構(gòu)架十分完整,呈現(xiàn)出系統(tǒng)化的特征。課題緊緊圍繞“融通中外、以我為主”的對(duì)外話(huà)語(yǔ)構(gòu)建思想,由微觀(guān)的翻譯本體研究延伸到宏觀(guān)的博物館文物文化譯介模式與對(duì)外話(huà)語(yǔ)創(chuàng)建機(jī)制研究。
該課題獲批立項(xiàng)是對(duì)我院教師深耕科研的肯定,也體現(xiàn)了外語(yǔ)學(xué)院對(duì)于科研工作的重視與有效推進(jìn),是外語(yǔ)學(xué)院一直以來(lái)聚焦國(guó)家戰(zhàn)略需求,鼓勵(lì)教師結(jié)合專(zhuān)業(yè)特色開(kāi)展跨學(xué)科研究的重要階段性成果。至此,連同前期公布的中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目、國(guó)家社科基金教育學(xué)項(xiàng)目(全國(guó)教育科學(xué)規(guī)劃課題),外語(yǔ)學(xué)院本年度共獲批國(guó)家社科基金項(xiàng)目三項(xiàng)。
責(zé)編:李敏杰 審核:戴迎峰 上傳:肖蒙 上傳時(shí)間:2022年10月31日